New Page 2

 

 

请阅读下列常见问题 (FAQ),以更好地了解我们所提供的服务。

1. 你们可以处理哪些语言组?
2. 你们是否使用“翻译记忆”工具?是否只用 Trados?
3. 你们如何接收/交付文档?
4. 你们在项目结束时会给客户提供哪些资料?

5. 你们如何处理急件?


1. 你们可以处理哪些语言组?
“信译”只提供从英文到简体中文(面向中国大陆、新加坡地区用户)与繁体中文(面向台湾地区用户)的本地化/翻译服务。 就电子出版服务而言,我们支持英文、欧洲的主要语言(如法语、德语、意大利语、西班牙语、荷兰语、瑞典语、俄语等)、日文、韩文以及简体中文与繁体中文。

2. 你们是否使用“翻译记忆”工具?是否只用 Trados?
“信译”确实会使用“翻译记忆”工具(一般用 Trados 5 或 Trados 3 等版本),以保护客户的投资。对于倾向使用其它翻译记忆工具的多语言服务提供商,只要属下列各项之一,我们同样也会支持:
  • Alchemy Catalyst (最高 4.0 版)
  • IBM Translation Manager 2.7
  • LionLinguist 5.6
  • SDLX 4.2 Lite
  • Star Transit Satellite PE
  • Uniscape Translator Studio

3. 你们如何接收/交付文档?
文档交付方式包括:
  • FTP(建议使用)

  • 电子邮件
  • 传真(不建议使用)

  • 光盘或印刷资料,通过承运商递送
4. 你们在项目结束时会给客户提供哪些资料?
项目结束时,我们会给客户提供的资料包括:
  • 客户规定的交付资料
  • 翻译记忆库
  • 术语库(即词典)
  • 客户要求提供的中间性文件,如制作 GIF 目标文件过程中所创建包含文字图层的 PSD 文件,或 Trados 所生成的各种报表
5. 你们如何处理急件?
要求在 3 天内交货的任务,我们认为是急件,会加收 25% 的加急费。如果您是我们的“战略合作伙伴”,作为给您提供的优惠措施之一,将会免收此项加急费用。
New Page 2

上海信译软件技术开发有限公司
地址:上海市宣化路 299 弄富都花园 A 幢 16D 室邮编:200050
电话: (86) 21 6240 8018 传真: (86) 21 6240 8017
© 2002 上海信译软件技术开发有限公司版权所有,保留所有权利。